تبليغاتX
دیش سپید ـ ادبی

پروين هميشه دير مي‌آيد

آن شب كه ستاره‌ات سوخت، مادربزرگ! درست مثل امشب طاقباز روي بامِ تابستان خوابيده بودم. امشب هم يك ستاره سوخت؛ ستاره‌يِ من نبود. خودت گفتي: «هر وقت ستاره‌اي مي‌سوزد يك نفر مي‌ميرد.» شب‌هايِ آخرِ آخرين تابستون بود كه از ستاره سوختن گفتي و رفتي و نمي‌دانستي كه با دلِ من چه كرده‌اي! تمامِ اون تابستون را از پروين برام گفتي و تا ستاره‌ات سوخت هم، من پروين را نديده بودم؛ نه، سرِ مزار ِ تو، پروين را ديدم و عاشقِ او شدم ولي هرگز به تو نگفتم پروين! كه چرا عاشقِ تو شدم؛ حتّي به تو نگفتم كه عاشقِ تو شدم. تو از نگاهام فهميدي. تو هم عاشقِ من شدي؛ از نگاهات پيدا بود.


ادامه مطلب
+ نوشته شده توسط راهي در یکشنبه 1387/07/21 و ساعت 12:32 |

لاریسا شمایلو ترجمه مرا در وبلاگ خود آورده است. برای مشاهده اینجا کلیک کنید:

Larissa Shmailo

 

+ نوشته شده توسط راهي در دوشنبه 1387/07/15 و ساعت 0:19 |

 

by Larissa Shmailo

Spring Vow

We will love like dogwood

Kiss like cranes

Die like moths

I promise

©2007, Larissa Shmailo

لاريسا شمايلو      2007

پيمان بهار

ما عشق خواهيم ورزيد

           مثل زغال اخته

بوسه خواهيم زد

           مثل درناها

خواهيم مرد

           مثل پروانگان

             من نويد مي‌دهم

                                                            گزاشتار: محمّد مستقيمي(راهي)

                                                        

+ نوشته شده توسط راهي در جمعه 1387/07/05 و ساعت 23:34 |